domingo, 7 de julio de 2013

Ideas

Luego de infinito tiempo. Ya no hay seguidores que crean que esto siga, capaz aparezcan de nuevo por ahí. Pero ya mi interes no son seguidores, como pienso que inmaduramente pensé antes. Ahora esto es para mi nada más. Un balde donde puedo depositarme un poco. Ahora no tengo ninguna, mas que un alivio y un suspiro de anticipación =). Buenas noches

martes, 8 de marzo de 2011

Speech japo

今一番興味と関心のあること
今私が一番したいことは世界を旅行して、世界を知ることです。私は小さい頃から、世界中を旅したいと思いました。
Ahora mi mayor deseo es viajar, conocer el mundo. Desde muy pequeño siempre he soñado con viajar por el mundo.
私の初めて経験は忘られません。2年近く前私はサンフランシスコに2ヶ月ぐらい住みました、そして私の人生は変わりました。そこで私はいろいろな国から来た多くの人たちと知り合いになりました。彼らは様々な文化とを習慣を持っていました。それは違うもの見ることは私にとって喜びでした。
Mi primera experiencia fue inolvidable. Viajé a San Francisco por durante 2 meses hace casi 2 años, y mi vida cambió. Conocí a muchas personas de distintos países, con una gran diversidad de cultura y costumbres, fue todo un placer para mí ver cosas tan diferentes.

新しいことが経験できる所に住みたいと思います。新しい経験を通して人は学び成長していくのです。それは新しい習慣や言葉やものの見方を習ったり、人と接することです。そしてまた、自分の文化で学んだことをそれらの場所に住む人たちに教えてあげることです。
Quiero vivir en un entorno en el cual puedes absorber nuevas experiencias. Y son las nuevas experiencias de las que uno aprende y crece. Uno aprende nuevas costumbres, nuevos idiomas, nuevas maneras de ver las cosas, de comer, hablar, tratar a las personas. Así como también poder enseñar en esos sitios las cosas que he aprendido en mi cultura, y aprender unos del otro.



つぎにする私の旅行はたぶん交換留学で日本に行くときでしょ。日本ではいろいろな所を旅行したり古い友達にあったりします。 このたびが実現するといいと思います。
Tal vez la próxima oportunidad sea probablemente el intercambio que planeo hacer para Japón. Planeo viajar por muchos sitios, conocer muchos lugares, encontrarme con viejos amigos. Ojala esto pueda ser posible.
辞書:
興味: Interés.
関心: Preocupación.
世界: Mundo, o Planeta Tierra.
頃: Período, tiempo.
経験: Experiencia.
人生: Vida.
様々: Variado.
文化: Cultura.
習慣: Hábitos, costumbres.
違う: Diferir, ser diferente.
喜び: Placer.
通す: Pasar a través de.
学び成長: Aprender y crecer. 学び es Aprender y 成長 es crecer.
言葉: Palabra, lenguaje.
接する: Entrar en contacto con, tratar.
自分: Uno mismo.
場所: Lugar, ubicación.
交換留学: Intercambio estudiantil.
実現: Materialización, realización.





有用表現:
1. ~ことは ~ことです: Se usa para explicar una idea a modo de sonar objetivo, con la segunda oración, en algunos casos, a modo de ejemplo.
Ej: 見ることは信じることです。
Ver es creer.
Ej2: ギターを弾くことは毎日練習することです。
Tocar guitarra es practicar todos los días.

2. ~ 知り合いになりました:Conocer. Es claro el hecho que antes de ese momento no se conocía lo que
Ej: けさ私は奇麗な女の人と知り合いになりました
Esta mañana conocí a una mujer hermosa.

3. Adverbio relativo: Una oración en forma informal describe o adjetiviza un sustantivo.
Ej: 私の音とが住んでいる町は東京です。
La ciudad en la cual mi hermano vive es en Tokyo.
Ej2: 私の友達は銀行がない小さい町に住んでいます。
Mi amigo vive en un pueblo pequeño en la cual no se encuentra un banco.

4. A はB を通して C ~: “A” hizo “~” a “C” a través de (o gracias a) “B”.
Ej: マリアはカルロスを通してホセと知り合えました。
María conoció a José a través de Carlos.
Ej2: 私は映画を通してアメリカ文化を知りました。
Conocí la cultura americana a través de las películas.

5. といいと思います: Ojala.
Ej: 私はケータイを買えるといいと思います。
Ojala pueda comprarme un celular.

今一番興味と関心のあること
 今私が一番したいことは世界を旅行して、世界を知ることです。私は小さい頃 から、世界中を旅したいと思いました。
 私の初めて経験は忘られません。2年近く前私はサンフランシスコに2ヶ月ぐらい住みました、そして私の人生は変わりました。そこで私はいろいろな  国から来た多くの人たちと知り合いになりました。彼らは様々な文化とを習慣を持っていました。それは違うもの見ることは私にとって喜びでした。
 新しいことが経験できる所に住みたいと思います。新しい経験を通して人は学び成長していくのです。それは新しい習慣や言葉やものの見方を習ったり、人と接することです。そしてまた、自分の文化で学んだことをそれらの場所に住む人たちに”教えてあげることです”。

 つぎにする私の旅行はたぶん交換留学で日本に行くときでしょ。日本ではいろいろな所を旅行したり古い友達にあったりします。このたびが実現するといいと思います。

domingo, 12 de diciembre de 2010

Segundo pié

Nunca me había preguntado esto, y la respuesta llegó antes. ¿Cuál es la parte del cuerpo más dificil de enjabonar cuando te bañas?.

El viernes vino mi primo a mi casa, y nos pusimos a tomar con mi padre. Primero whiskey, luego vino, y luego ron. Perdí la memoria como una hora luego de empezar con el ron más o menos. Uno de los últimos recuerdos fue mi hermana con mi primo mi padre y yo abrazados cantando una canción de Frank Sinatra.

A la mañana siguiente sentí uno de las peores resacas de mi vida. Pero tenía varias cosas que hacer. Entonces decidí eventualmente bañarme. Y fue casi imposible lavarme el segundo pié que me enjaboné. Mantener ese equilibrio apoyado en un pie resbaloso en la cerámica mojada es una broma demasiado difícil. Tenia la rodilla de la otra pierna apoyada en la pared, bueno aunque terminé con todo ese lado del cuerpo apoyado en esa pared. Luego me di cuenta que era una pregunta interesante que hacerse.

jueves, 2 de diciembre de 2010

Matar a lo ninja guachoo!!!

Comenzar un escrito por una frase ligera, casi aleatoria, seguirá con una actuación por parte del escritor, un manejo de palabras, sentimientos guiados por su manera de manipular a la mencionada. Ahora es director y actor, pero no guionista; este último pasa a ser la manecilla que marca ahora los dos minutos y medio que llevó escribir este post.

sábado, 7 de agosto de 2010

Lo siento

No posteo desde hace años XD... Haré lo posible en compensar la demanda =)

un tema apto


Mew

No, no el grupo. Fino de verdad aunque nunca he escuchado demasiado, es una mezcla entre mio y mau (algunas las reconocen como una o como la otra, nunca como mew). Significa muchas cosas, y es aplicable a una gran variedad de situaciones y circunstancias.

Ejemplo1:

Maria: Hola, ¿Cómo estás?
Castor: Mew mew!! =)

Ejemplo2:

Victoria: Mira, ¿Compraste lo que te pedí?
Castor: Mew (y)

Ejemplo3:

Castor: Mew (Random feeling)

Ejemplo4:

Daniel: Lo mataste!! :O
Castor: Mew :|


Etc etc... Agradecimientos a Stitch, Glebs y Sarais

sábado, 25 de abril de 2009

Comida dañada

Mi papá siempre dice: "eso está malo, pruebalo antes de comer", a la comida que lleva como un dia en la nevera... Yo lo pruebo y le digo: "está bueno"... Luego el lo prueba y dice:"está malo, dejamelo ahí que yo siempre me como todo lo podrido", y yo como que (¬_¬):"ehhh, no papá, está bueno y está rico asi que me lo voy a comer". Él responde:"bueno pero me das un poco..."